Já imaginou as pessoas se comunicando apenas usando assovios? Pode parecer incrível que existam (ou existiam) e não apenas nos contos de fada. Na ilha de La Gomera nas ilhas Canários, por exemplo, ou na Turquia (Kuskou, "Vilarejo dos Pássaros"), França (o vilarejo de Aas), México (os Mazatecs e os Chinantecs da região de Oaxaca), Brasil (índios Pirahã), Asia (os Chepang de Nepal), e os grupos da Nova Guine.
Está prática é mais comum na África Oeste. É muito usado em idiomas como Yoruba e Ewe, e até idiomas românticos como o Frances é assoviado em alguns lugares.
Analisando assim, parece então que ao ouvir o idioma assoviado o ouvinte terá que traduzir para o idioma falado.
De vez em quando aparecem documentários no canal Discovery ou National Geographic sobre idiomas assoviados. Entre a alta diversidade lingüística de muitos países do continente Africano, existem vários idiomas assoviados utilizados para comunicação a distância muito parecido com “tambores falantes”.
Idiomas assoviados são tão interessantes e ainda parecem tão naturais, porem soam estranhos aos ouvidos do mundo moderno, pois estamos comparando com idiomas “falados”.
Os que dominam estes idiomas utilizam de melodia e entonação para entender as emoções e poder revelar o significado do que está sendo comunicado.
Existem outros fatos interessantes nesta área. Em algumas partes do México e África Oeste, o idioma assoviado é um idioma utilizado apenas pelos homens, ou seja, embora as mulheres possam entendê-lo não utilizam. Idiomas assoviados são usados para transmitir informações secretas também.
Estes idiomas existem em muitas diversas culturas no mundo e todos parecem se basear em algumas expressões básicas ou regras do idioma, por traz da combinação tonal.
Em alguns destes o idioma falado não é tonal, em alguns é tonal. A comunicação assoviada ou é uma combinação de tons, articulação ou ambos.
Pelo menos metade das palavras do Inglês são derivadas de raizes Latinos e Gregos. Conhecer estas raízes ajuda acertar os
significados das palavras antes de consultar o dicionário. Também ajuda a ver como palavras frequentemente são agrupadas
em familias com características similares.
Dr. Abrahamson
(veja mais dicas)
scar
s-kar
*1 : cicatriz
"My heart has a big scar that won't heal."
"It's time to go. You have to shake a leg."
Check out the Inglês swicki at eurekster.com